Tafsir Surat Thaha, ayat 45-48
{قَالا 
رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى (45) قَالَ 
لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى (46) فَأْتِيَاهُ فَقُولا إِنَّا 
رَسُولا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ 
جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى (47) 
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى 
(48) }
dan katakanlah, "Sesungguhnya kami berdua adalah 
utusan Tuhanmu, maka lepaskanlah Bani Israil bersama kami dan janganlah kamu 
menyiksa mereka. Sesungguhnya kami telah datang kepadamu dengan membawa bukti 
(atas kerasulan kami) dari Tuhanmu. Dan 
keselamatan itu dilimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk. Sesungguhnya 
telah diwahyukan kepada kami bahwa siksa itu (ditimpakan) atas 
orang-orang yang mendustakan dan berpaling.”
Allah Swt. menceritakan perihal Musa dan Harun, bahwa keduanya mengadu kepada 
Allah Swt. dan memohon perlindungan kepada-Nya:
{إِنَّنَا 
نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى}
sesungguhnya kami khawatir bahwa ia segera menyiksa kami atau akan 
bertambah melewati batas. (Thaha: 45)
Keduanya bermaksud bahwa keduanya merasa takut jika Fir'aun begitu melihat 
keduanya langsung menyiksanya atau menangkap keduanya, lalu menghukumnya. 
Sedangkan keduanya tidak berhak untuk mendapat sambutan seperti itu.
Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan bahwa makna farat ialah 
segera. Sedangkan menurut Mujahid, Musa dan Harun merasa khawatir bila Fir'aun 
menangkap keduanya. 
Ad-Dahhak telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa makna Yatga dalam 
ayat ini ialah menyerang.
{قَالَ 
لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى}
Allah berfirman, "Janganlah kamu berdua khawatir, sesungguhnya Aku beserta 
kamu berdua, Aku mendengar dan melihat.” (Thaha: 46)
Maksudnya, janganlah kamu berdua takut kepada Fir'aun sesungguhnya Aku selalu 
bersamamu, Aku mendengar pembicaraanmu dan pembicaraannya, dan Aku melihat 
tempatmu dan tempatnya, tiada sesuatu pun dari perkara kalian yang samar 
bagi-Ku. Dan ketahuilah olehmu berdua bahwa ubun-ubun (roh) Fir'aun berada di 
dalam genggaman kekuasaan-Ku. 
Maka tidaklah ia berbicara, dan tidak bernafas, tidak pula memukul kecuali 
dengan seizin-Ku dan sesudah ada perintah dari-Ku. Aku selalu bersamamu melalui 
pemeliharaan-Ku, pertolongan dan dukungan-Ku.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah 
menceritakan kepada kami Ali ibnu Muhammad At-Tanafisi, telah menceritakan 
kepada kami Abu Mu'awiyah, dari Al-A'masy, dari Amr ibnu Murrah, dari Abu 
Ubaidah, dari Abdullah yang mengatakan bahwa ketika Allah mengutus Musa kepada 
Fir'aun, Musa bertanya, "Wahai Tuhanku, apakah yang harus aku katakan?" Allah 
berfirman, "Katakanlah, 'Hayya syarahiya'." Al-A'masy menafsirkan kalimat 
tersebut dengan terjemahan berikut, "Akulah Yang Hidup sebelum adanya segala 
sesuatu, dan Akulah yang hidup sesudah segala sesuatu tiada." Sanad riwayat ini 
jayyid, tetapi mengandung sesuatu yang garib.
{فَأْتِيَاهُ 
فَقُولا إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ}
Maka datanglah kamu berdua kepadanya (Fir'aun) dan katakanlah, 
"Sesungguhnya kami berdua adalah utusan Tuhanmu.” (Thaha: 47)
Dalam hadis yang menceritakan tentang fitnah-fitnah yang diriwayatkan oleh 
Ibnu Abbas telah disebutkan bahwa Musa dan Harun tinggal beberapa lama di depan 
pintu istana Fir'aun tanpa diberi izin untuk masuk, sesudah itu keduanya 
diperbolehkan masuk setelah melewati berbagai macam rintangan yang keras.
Muhammad ibnu Ishaq ibnu Yasar mengatakan bahwa Musa dan saudaranya Harun 
berangkat menemui Fir'aun, lalu keduanya berhenti di depan pintu istana Fir'aun 
untuk meminta izin agar keduanya diperbolehkan masuk menemuinya. Keduanya 
mengatakan, "Sesungguhnya kami adalah utusan Tuhan semesta alam, maka izinkanlah 
kami masuk untuk menemui Fir'aun."
Menurut berita yang sampai kepadaku, keduanya tinggal selama dua tahun pulang 
dan pergi ke pintu istana tanpa diberi izin untuk masuk. Tiada seorang pun dari 
kalangan penjaga pintu istananya yang berani melapor kepada Fir'aun tentang 
kedatangan keduanya.
Sehingga akhirnya masuklah menemui Fir'aun seorang pelawak yang selalu 
menghiburnya dan membuatnya tertawa, lalu pelawak itu berkata kepadanya, "Wahai 
Raja, sesungguhnya di depan pintu istanamu terdapat seorang lelaki yang 
mengatakan kalimat-kalimat yang menakjubkan. Dia menduga bahwa dirinya mempunyai 
Tuhan selain engkau yang menyuruhnya untuk menghadap kepadamu." Fir'aun berkata, 
meminta ketegasan, "Apakah benar ia telah berada di depan pintu istanaku?" Si 
pelawak menjawab, "Ya (tadi saya melihatnya ketika masuk)." Maka Fir'aun berkata 
memberikan perintah, "Izinkanlah dia masuk."
Maka masuklah Musa bersama Harun ke dalam istana. Musa saat itu memegang 
tongkatnya. Setelah keduanya berdiri di hadapan Fir'aun, Musa berkata membuka 
pembicaraan, "Sesungguhnya aku adalah utusan Tuhan semesta alam," maka Fir'aun 
mengenalinya.
As-Saddi menceritakan bahwa ketika Musa tiba di negeri Mesir, terlebih dahulu 
ia bertamu ke rumah ibunya dan saudaranya, sedangkan keduanya tidak 
mengenalinya. Hidangan makan keduanya pada malam itu adalah makanan taf’i, 
kemudian keduanya mengenalinya, lalu menyalaminya. Musa berkata kepada 
saudaranya, "Hai Harun, sesungguhnya Tuhanku telah memerintahkan kepadaku agar 
mendatangi Fir'aun ini, lalu menyerunya untuk menyembah Allah, dan Allah 
memerintahkan kepadaku agar kamu membantuku."
Harun menjawab, "Kerjakanlah apa yang telah diperintahkan oleh Tuhanmu." Maka 
keduanya berangkat, saat itu hari telah malam, lalu Musa mengetuk pintu istana 
Fir'aun dengan tongkatnya, dan Fir'aun mendengarnya (karena suaranya sangat 
keras). Fir'aun sangat marah, lalu berkata, "Siapakah orang yang berani 
melakukan perbuatan yang kurang ajar ini terhadap diriku?" Maka para penjaga 
pintu istana melaporkan bahwa di depan pintu terdapat seorang lelaki yang gila, 
mengatakan bahwa dirinya adalah utusan Allah. Maka Fir'aun memerintahkan agar 
Musa dibawa menghadap kepadanya. Setelah Musa berada di hadapan Fir'aun, maka 
Musa dan saudaranya (Harun) mengatakan kepada Fir'aun hal-hal yang telah 
disebutkan oleh Allah di dalam Kitab-Nya.
*******************
Firman Allah Swt.:
{قَدْ 
جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ}
Sesungguhnya kami telah datang kepadamu dengan membawa bukti (atas 
kerasulan kami) dari Tuhanmu. (Thaha : 47)
Yakni bukti dan mukjizat dari Tuhanmu yang membenarkan kerasulan kami.
{وَالسَّلامُ 
عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى}
Dan keselamatan itu dilimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk. 
(Thaha: 47)
Maksudnya, keselamatan semoga dilimpahkan kepadamu jika kamu mengikuti 
petunjuk. Karena itulah ketika Rasulullah Saw. berkirim surat kepada Heraklius 
(Kaisar Romawi), di permulaan suratnya beliau menyebutkan:
"بِسْمِ 
اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى هِرَقْلَ 
عَظِيمِ الرُّومِ سَلَامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى. أَمَّا بَعْدُ، [فَإِنِّي 
أَدْعُوكَ بِدَعَايَةِ الْإِسْلَامِ] فَأَسْلِمْ تَسْلَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ 
أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ".
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Dari 
Muhammad, utusan Allah, ditujukan kepada Heraklius (pembesar Romawi) 
"Kesejahteraan semoga terlimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk. Amma 
Ba'du, sesungguhnya aku mengajakmu kepada seruan Islam, masuk Islamlah, niscaya 
engkau selamat. Allah pasti memberimu pahala dua kali lipat.”
Begitu pula ketika Musailamah berkirim surat kepada Rasulullah Saw. yang 
teksnya berbunyi seperti berikut, "Dari Musailamah kepada Rasulullah, semoga 
keselamatan terlimpahkan kepadamu. Amma Ba'du, sesungguhnya aku 
menyaingimu dalam urusan ini. Maka bagimu adalah daerah perkotaan, sedangkan 
bagiku adalah daerah perkampungan (pedalaman), tetapi orang-orang Quraisy adalah 
kaum yang melampaui batas." Maka Rasulullah Saw. menjawab suratnya yang isinya 
seperti berikut:
"مِنْ 
مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ، سَلَامٌ عَلَى مَنِ 
اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ 
يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ"
Dari Muhammad, utusan Allah, ditujukan kepada Musailamah Al-Kazzab, semoga 
kesejahteraan terlimpahkan kepada orang-orang yang mengikuti petunjuk. Amma 
Ba'du, sesungguhnya bumi itu adalah milik Allah, Dia mewariskannya 
(memberikannya) kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara 
hamba-hamba-Nya, dan akibat yang terpuji itu hanyalah bagi orang-orang yang 
bertakwa.
Karena itulah Musa dan Harun berkata kepada Fir'aun, seperti yang dikisahkan 
oleh Firman-Nya:
{وَالسَّلامُ 
عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى * إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ 
عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى}
Dan keselamatan itu dilimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk. 
Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami bahwa siksa itu (ditimpakan) 
atas orang-orang yang mendustakan dan berpaling. (Thaha: 47-48)
Dengan kata lain, Musa bermaksud bahwa Allah telah menceritakan kepada kami 
di antara wahyu yang diturunkan-Nya kepada kami, bahwa azab itu akan ditimpakan 
khusus kepada orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling dari 
ketaatan kepada-Nya. Semakna dengan apa yang disebutkan oleh Allah Swt. dalam 
ayat lain melalui firman-Nya:
{فَأَمَّا 
مَنْ طَغَى * وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا * فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ 
الْمَأْوَى}
Adapun orang yang melampaui batas, dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, 
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya). (An-Nazi'at: 37-39) 
{فَأَنْذَرْتُكُمْ 
نَارًا تَلَظَّى * لَا يَصْلاهَا إِلا الأشْقَى * الَّذِي كَذَّبَ 
وَتَوَلَّى}
Maka Kami memperingatkan kalian dengan neraka yang menyala-nyala. Tidak 
ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka, yang mendustakan 
(kebenaran) dan berpaling (dari iman). (Al-Lail: 14-16)
Dan firman Allah Swt.:
{فَلا 
صَدَّقَ وَلا صَلَّى * وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى}
Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al-Qur'an) dan tidak mau 
mengerjakan salat, tetapi ia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari 
kebenaran). (Al-Qiyamah: 31-32)
Yaitu hatinya mendustakan (Rasul) dan perbuatannya berpaling (dari 
kebenaran).