Tafsir Surat Al-Insan, ayat 1-3
هَلْ
أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا (1)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ
سَمِيعًا بَصِيرًا (2) إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا
كَفُورًا (3)
Bukankah telah datang atas manusia satu waktu
dari masa, sedangkan dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur
yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami
jadikan dia mendengar dan melihat. Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan
yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir.
Allah Swt. menceritakan keadaan manusia, bahwa Dia telah menciptakannya dan
mengadakannya ke alam Wujud ini, padahal sebelumnya dia bukanlah merupakan
sesuatu yang disebut-sebut karena terlalu hina dan sangat iemah. Untuk itu Allah
Swt. berfirman:
{هَلْ
أَتَى عَلَى الإنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا
مَذْكُورًا}
Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedangkan dia
ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut? (Al-Insan: 1)
Kemudian dijelaskan oleh firman selanjutnya:
{إِنَّا
خَلَقْنَا الإنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ}
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang
bercampur. (Al-Insan: 2)
Yakni yang bercampur baur. Al-masyju dan al-masyij artinya
sesuatu yang sebagian darinya bercampur baur dengan sebagian yang lain.
Ibnu Abbas r.a. telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: dari
setetes mani yang bercampur. (Al-Insan: 2) Yaitu air mani laki-laki dan air
mani perempuan apabila bertemu dan bercampur, kemudian tahap demi tahap berubah
dari suatu keadaan kepada keadaan yang lain dan dari suatu bentuk ke bentuk yang
lain.
Hal yang sama telah dikatakan oleh Ikrimah, Mujahid, Al-Hasan, dan Ar-Rabi'
ibnu Anas, bahwa al-amsyaj artinya bercampurnya air mani laki-laki dan
air mani perempuan.
Firman Allah Swt:
{نَبْتَلِيهِ}
yang Kami hendak mengujinya. (Al-Insan: 2)
Maksudnya, Kami hendak mencobanya. Semakna dengan apa yang disebutkan dalam
ayat lain melalui firman-Nya:
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
supaya Dia menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya.
(Al-Mulk: 2)
Adapun firman Allah Swt.:
{فَجَعَلْنَاهُ
سَمِيعًا بَصِيرًا}
karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat. (Al-Insan: 2)
Yakni Kami menjadikan untuknya pendengaran dan penglihatan sebagai sarana
baginya untuk melakukan ketaatan atau kedurhakaan.
Firman Allah Swt.:
{إِنَّا
هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ}
Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus. (Al-Insan:
3)
Yaitu Kami terangkan kepadanya, dan Kami jelaskan kepadanya dan Kami jadikan
dia dapat melihatnya. Semakna dengan yang disebutkan dalam ayat lain melalui
firman-Nya:
وَأَمَّا
ثَمُودُ فَهَدَيْناهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمى عَلَى الْهُدى
Dan adapun kaum Samud, maka mereka telah Kami beri petunjuk, tetapi mereka
lebih menyukai buta (kesesatan) daripada petunjuk itu. (Fushshilat: 17)
Dan firman-Nya:
وَهَدَيْناهُ
النَّجْدَيْنِ
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan. (Al-Balad: 10)
Yakni Kami terangkan kepadanya jalan kebaikan dan jalan keburukan. Ini
menurut pendapat Ikrimah, Atiyyah, Ibnu Zaid, dan Mujahid menurut riwayat yang
terkenal darinya dan Jumhur ulama.
Dan menurut riwayat yang bersumber dari Mujahid, AbuSaleh, Ad-Dahhak,.dan
As-Saddi, mereka mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: Sesungguhnya Kami
telah menunjukinya jalan yang lurus. (Al-Insan: 3) Yaitu keluarnya manusia
dari rahim. Tetapi pendapat ini garib (aneh), dan menurut pendapat yang terkenal
adalah yang pertama tadi.
Firman Allah Swt:
{إِمَّا
شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا}
ada yang bersyukur dan adapula yang kafir. (Al-Insan: 3)
Kedua lafaz ini di-nasab-kan sebagai keterangan keadaan dari damir hu
yang terdapat di dalam firman-Nya:
{إِنَّا
هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ}
Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus. (Al-Insan:
3)
Bentuk lengkapnya ialah 'maka dia dalam hal ini ada yang celaka dan ada yang
berbahagia', yakni celaka karena dia kafir dan bahagia karena dia bersyukur.
Hal yang semisal disebutkan dalam hadis yang diriwayatkan oleh Imam Muslim,
dari Abu Malik Al-Asy'ari yang mengatakan bahwa Rasulullah Saw. pernah
bersabda:
«كل
النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمَوْبِقُهَا أَوْ
مُعْتِقُهَا»
Semua orang akan pergi, maka apakah dia menjual dirinya yang berarti
membinasakannya ataukah memerdekakannya?
قَالَ
الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَر، عَنِ
ابْنِ خُثَيم، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِكَعْبِ بْنِ
عُجرَة: "أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ". قَالَ: وَمَا إِمَارَةُ
السُّفَهَاءِ؟ قَالَ: "أُمَرَاءٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي، لَا يَهْتَدُونَ
بِهُدَايَ، وَلَا يستَنّونَ بِسُنَّتِي، فَمَنْ صَدّقهم بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ
عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَأُولَئِكَ لَيْسُوا مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُمْ، وَلَا يَردُون
عَلَى حَوْضِي. وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنهم عَلَى
ظُلْمِهِمْ، فَأُولَئِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ، وَسَيَرِدُونَ عَلَى حَوْضِي.
يَا كَعْبَ بْنَ عُجرَة، الصَّوْمُ جَنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ،
وَالصَّلَاةُ قُرْبَانٌ -أَوْ قَالَ: بُرْهَانٌ-يَا كعبَ بنَ عجرَة، إِنَّهُ لَا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْت، النَّارُ أَوْلَى بِهِ. يَا كَعْبُ،
النَّاسُ غَاديان، فمبتاعُ نفسَه فَمُعْتِقُهَا، وَبَائِعٌ نَفْسَهُ
فَمَوْبِقُهَا".
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq, telah
menceritakan kepada kami Ma'mar, dan Ibnu Khaisam, dari Abdur Rahman ibnu Sabit,
dari Jabir ibnu Abdullah, bahwa Nabi Saw. bersabda kepada Ka'b ibnu Ujrah:
Semoga Allah melindungimu dari kekuasaan orang-orang yang kurang akalnya.
Ka'b ibnu Ujrah bertanya, "Apakah yang dimaksud dengan kekuasaan orang-orang
yang kurang akalnya?" Rasulullah Saw. menjawab: (Yaitu) para penguasa yang
berada sesudahku, mereka tidak memakai petunjuk dengan petunjukku, dan tidak
memakai tuntunan dengan tuntunanku. Maka barang siapa yang membenarkan kedustaan
mereka dan membantu perbuatan aniaya mereka, orang tersebut bukan termasuk
golonganku, dan aku bukan termasuk golongan mereka, dan mereka tidak akan dapat
mendatangi telagaku. Dan barang siapa yang tidak membenarkan kedustaan mereka
dan tidak membantu perbuatan aniaya mereka, maka dia termasuk golonganku dan aku
termasuk golongannya, dan mereka akan mendatangi telagaku. Hai Ka'b ibnu Ujrah,
puasa adalah benteng, sedangkan sedekah dapat menghapuskan kesalahan (dosa), dan
salat adalah amal pendekatan diri —atau bukti—. Hai Ka'b ibnu Ujrah,
sesungguhnya tidak dapat masuk surga daging yang ditumbuhkan dari makanan yang
haram, dan nerakalah yang lebih layak baginya. Hai Ka'b, manusia itu ada dua
macam; maka ada yang membeli dirinya yang berarti memerdekakannya, dan ada yang
menjual dirinya yang berarti membinasakannya.
Affan telah meriwayatkan hadis ini dari Wahib, dari Abdullah ibnu Usman ibnu
Khaisam dengan sanad yang sama.
Dalam surat Ar-Rum telah disebutkan pada tafsir firman-Nya:
{فِطْرَةَ
اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا}
(tetaplah atas) fitrah Allah yang telah menciptakan manusia menurut fitrah
itu. (Ar-Rum: 30)
melalui riwayat Jabir ibnu Abdullah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah
Saw. pernah bersabda:
«كُلُّ
مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهُ لِسَانُهُ فَإِذَا
أَعْرَبَ عَنْهُ لِسَانُهُ فَإِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا»
Setiap anak dilahirkan dalam keadaan fitrah hingga lisannya dapat
berbicara; adakalanya dia bersyukur dan adakalanya dia pengingkar.
قَالَ
الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
جَعْفَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي
هُرَيرة، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَا مِنْ
خَارِجٍ يَخْرُجُ إِلَّا بِبَابِهِ رَايَتَانِ: رايةٌ بِيَدِ مَلَك، وَرَايَةٌ
بِيَدِ شَيطان، فَإِنْ خَرَجَ لِمَا يُحِبّ اللهُ اتبعَه المَلَك بِرَايَتِهِ،
فَلَمْ يَزَلْ تَحْتَ رَايَةِ الْمَلَكِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ. وَإِنْ
خَرَجَ لِمَا يُسخط اللَّهَ اتَّبَعَهُ الشَّيْطَانُ بِرَايَتِهِ، فَلَمْ يَزَلْ
تَحْتَ رَايَةِ الشَّيْطَانِ، حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ"
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Amir, telah
menceritakan kepada kami Abdullah ibnu Ja'far, dari Usman ibnu Muhammad, dari
Al-Maqbari, dari Abu Hurairah r.a.,' dari Nabi Saw. yang telah bersabda:
Tiada seorang pun yang keluar melainkan pada pintu rumahnya ada dua bendera;
satu bendera di tangan malaikat dan satu bendera lainnya di tangan setan. Maka
jika dia keluar untuk mengerjakan hal yang disukai oleh Allah, ia diikuti oleh
malaikat dengan benderanya, dan ia terus-menerus berada di bawah bendera
malaikat sampai pulang ke rumahnya. Dan jika ia keluar untuk melakukan hal yang
dimurkai oleh Allah, setanlah yang mengikutinya dengan benderanya, dan ia
terus-menerus berada di bawah bendera setan sampai pulang ke
rumahnya.